前一陣子收到朋友的轉寄信,打開一看,是約翰藍儂的Imagine的音樂PPT檔,不知道是本來音樂就很好聽,還是歌詞很有意思?配合著美麗的圖片,很受感動,於是我拿來放給學生聽,但是要求他們要把歌詞翻譯出來當作業。同學大多都很配合,有的自己試著翻譯,有的直接上網抓資料要不知識家找一找然後印出來,有的是乾脆請同學多印幾張簽上自己的名字繳交的。很多同學翻譯得很好,但是我總覺得文字多了些,於是乾脆自己翻譯看看,是不是這麼難翻。還是說這種七零年代嘻皮厭戰無神論的精神,八年級生可能無法體會?反正我們先來聽聽看音樂吧!我還找到西班牙歌詞翻譯的,顯然西班牙文翻譯比中文容易。



這不同於朋友傳給我的檔案,我收到檔案的圖片更美,有俄文翻譯


這個是西班牙文翻譯的


這是我的翻譯

想像

想像沒有天堂
只要你試,是件易事
下面沒有地獄
上面只有天空
想像所有的人
活在當下

想像沒有國度
就去實現,不是難事
沒有殺戮也不犧牲
更無宗教之分
想像所有的人
活在和平

想像沒有佔有
你否能夠,我在猜想
沒有貪婪也無飢餓
四海皆是弟兄
想像所有的人
共享世界

你可以說,我是夢想家
而我非唯一
但願有一天,你也會參加
世界合而為一
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 amandawei111 的頭像
    amandawei111

    阿慢打胃之不落閣

    amandawei111 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()