驚覺自己過於沉淪於臉書的小白臉遊戲,於是逼自己要迷戀顏如玉。今天我開始精讀毛姆(W. Somerset Maugham)的小說:剃刀邊緣The Razor's Edge。記得以前有部電影名稱就叫「剃刀邊緣」,我沒看過還以為是希區考克的恐怖電影,小說才翻了十幾頁,發現跟恐怖殺人毫無相關,也不太清楚剃刀邊緣是什麼來著?是比喻人生嗎?雖然維基百科也有介紹,我還是自己慢慢看好了。畢竟臉書不是書,我也只是不想讓自己面目可憎就是了。
這本書是一位老友給的意外禮物,他特愛毛姆的小說,大概他的每本書都看過了,之前就送過我幾本,老實說他的書我看起來很吃力,印象中好像沒有把任何一本全看完過,這一本一樣生字很多而且文謅謅,為了不想讓自己誤解內容,我採用精讀的方式,就像我之前的笨方法,每看到不懂的字記下來然後查字典,別以為我就會像神童過目不忘,就算寫下來我一樣記不得,只不過貪那種整本筆記本寫完那種莫名奇妙的成就感。特地把筆記本裡面的整理幾個字寫在這邊意思意思。
1. sojourn (n.) 旅居
2. verbatim (adj.) 逐字翻譯的
3. haberdashery (n.) 男子服飾用品店
4. impecunious (adj.) 沒有錢的
5. well-favoured (adj.) 好看的
6. obliging (adj.) 樂於助人的
7. affront (n.) 公然侮辱
8. rebuff (n.) 斷然拒絕
9. dowager (n.) 老年的貴婦
10. indefatigable (adj.) 不倦的
11. affluent (adj.) 富裕的
12. ulterior (adj.) 別有用心的
13. alacrity (n.) 樂意
14. infidel (n.) 無宗教信仰的人
15. diner-out 常外食的人
16. scintillate (v.) 發出火花
17. unction (n.) 熱忱
18. assiduity (n.) 一絲不苟的作風
19. upstart (n.) 暴發戶
20. lineage (n.) 後裔
21. destitude (adj.) 缺乏的
22. hoity-toity (adj.) 傲慢的
23. astute (adj.) 狡猾的
書開頭先描述一位美國有錢人的生活以及勢利眼的嘴臉,我還沒看到描述男主角的部份,既然已經起了個頭還寫網誌,就是逼迫自己繼續看了。
- Oct 21 Wed 2009 23:23
今天學到的英文:剃刀邊緣(一)
close
全站熱搜
留言列表
發表留言